<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>映画版「ザ・シンプソンズ MOVIE」について思うこと。 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/</link>
	<description>WordPressのPlugin,Themeを中心とした自分のためのメモ的Blog。他ネットでの話題も少々・・</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 06:46:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>kohaku より</title>
		<link>http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14830</link>
		<dc:creator>kohaku</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 05:54:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14830</guid>
		<description>はじめまして。
&lt;blockquote cite="http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14820"&gt;
&lt;p&gt;一番気になるのは、シンプソンズの感覚が日本で理解されるのかどうかですよね。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
確かに最初のインパクトは日本人向けじゃないかもしれませんねｗ
毒々しさが子供向けじゃないかもしれないし、教育的にってことで悪いレッテルを貼られたりしたりして・・・

とりあえず、希望は薄いですが・・・すこしでもましになれば良いなぁ・・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はじめまして。</p>
<blockquote cite="http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14820">
<p>一番気になるのは、シンプソンズの感覚が日本で理解されるのかどうかですよね。</p>
</blockquote>
<p>確かに最初のインパクトは日本人向けじゃないかもしれませんねｗ<br />
毒々しさが子供向けじゃないかもしれないし、教育的にってことで悪いレッテルを貼られたりしたりして・・・</p>
<p>とりあえず、希望は薄いですが・・・すこしでもましになれば良いなぁ・・・</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>石川 より</title>
		<link>http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14820</link>
		<dc:creator>石川</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 00:07:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.orioa.com/the-simpsons-movie/#comment-14820</guid>
		<description>はじめまして。
WordPressのダッシュボードから来ました。
シンプソンズファンとしては、吹き替え版は見ないのであまり関係なさそうです。でも、なんでもかんでも芸能人ってのはいただけませんね。やっぱりプロの世界って大切にすべき領域だと思います。

一番気になるのは、シンプソンズの感覚が日本で理解されるのかどうかですよね。文化とか背景が分かりにくいですから、訳でかなりストーリーが変えられるのかもしれません。僕自身も初めて見たときは「なんだこれ？？？」って思いました。何年も経ってから面白さが分かるようになりました。

失礼しました。(^_^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はじめまして。<br />
WordPressのダッシュボードから来ました。<br />
シンプソンズファンとしては、吹き替え版は見ないのであまり関係なさそうです。でも、なんでもかんでも芸能人ってのはいただけませんね。やっぱりプロの世界って大切にすべき領域だと思います。</p>
<p>一番気になるのは、シンプソンズの感覚が日本で理解されるのかどうかですよね。文化とか背景が分かりにくいですから、訳でかなりストーリーが変えられるのかもしれません。僕自身も初めて見たときは「なんだこれ？？？」って思いました。何年も経ってから面白さが分かるようになりました。</p>
<p>失礼しました。(^_^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
