アイテム詳細
きこ書房
グループ:Book
ランキング:55
価格:¥ 1,785
ポイント:17 pt
発売日:2008-09-27
通常24時間以内に発送
このページのURLは
http://www.orioa.com/amazon/asin/Books/4877712399/
この商品を買った人はこんな商品も買っています。
勝間和代の日本を変えよう Lifehacking Japan
読書進化論~人はウェブで変わるのか。本はウェブに負けたのか~ (小学館101新書) (小学館101新書 1)
カスタマーレビュー ![]()
きちんと訳そうよ。。
(2008-11-18)
内容が良いのはわかる。奮起させられるものもある。
でも、
原書を読んでいない自分でさえも、訳が醜いのが一読しただけでもわかるのはいかがなもんかと。
内容はいいですよ。
鬱病の人、人生に疲れている人には辛い。。。
(2008-11-17)
現在軽い鬱の私(翻訳の勝間さんも人生の戦略に思い悩んでこの原本を手にとったという32才)ですが、読んでいたら涙が止まらず。。。「自分が選んできた道に不平不満があるならすべて自分自身が悪い」とか、、、深く自己嫌悪(のような気分)に陥ってしまいました。あまりにも気分が堕ちてしまい、途中で読むのを辞めたので内容をすべて把握しきれていませんが。。。すみません。他の方のレビューには訳に問題ありとの見解もありますね。。。自己啓発本の分類のようですが、ものすごく堕ちている人、鬱病や人生に疲れきっている人は読まない方がいいと思います。私はこのような自己啓発本でこんなにも気分が塞ぎこんでしまったのは初めてでした。。。ある意味、衝撃なのか。目の前に明確な目標があり突っ走っている人、人生の中で勢いがある時期の人には相性が良い本なのかもしれません。
ちょっと酷いのでは、、。
(2008-11-17)
今週の日経ビジネスの「ベストセラーを斬る」に紹介されていましたので、迷わず購入を決め、携帯電話からオーダーしたのがまずかったです。PCからアクセスし皆さんのレビューをちゃんと読むべきでした。
あまりにも翻訳が酷いというか、まるで英語にそう詳しくない人が辞書片手に単語をそのまま文章として並べただけのような感じがします。原書をしっかり読み砕き、原著者の真意を伝えようというものを感じとることができません。日本語訳された文書そのものもお粗末で理解するのに苦労します。
この本を出した出版社は自己啓発書の老舗でもあるはずなのですが、大変驚いています。
原著を読もう
(2008-11-16)
日経の広告を見て翻訳本が出ていることを知って購入、一日で読破したが、
原著がすばらしい本なのに翻訳が悪すぎる。
訳者のレベルが低すぎるのか、読んでいて非常に多くの部分で齟齬を感じた。
これではかわいそうにもマグローが過小評価されてしまう。
原著が読める人はアマゾンで買ってぜひ読んで欲しい。
もっと早くに
(2008-11-16)
こういう本に出会っていたらと思いました。
自分を客観的に見れます。良い本です。
